技術翻訳とディレクション
技術翻訳などの特殊な翻訳も最近は翻訳会社で対応可能なため値段が合えばどこを利用しても大体は同様のレベルの翻訳が可能になっています。
日本語から英語などの翻訳の場合はA4サイズ1ページ辺りの単価の場合や、1ワードいくらといった計算方法で見積もりを行います。この時に何社か翻訳の見積もりを取り比較検討を行うという事がベストかと思います。
値段の次には、その翻訳会社のディレクションを行う人のアクションの良さも大事な事です。
翻訳会社には翻訳スタッフはいますが、特に技術翻訳ともなるとその領域に詳しい翻訳者が翻訳を行わないと意味不明な翻訳になりかねません。そこで翻訳会社にはそれぞれの分野に特化した外部の翻訳者を使用することが多いのですが、ディレクションを行う人は、依頼会社と翻訳の手配の橋渡しを行うだけではなく、内容の把握もしてくれるのです。
これらのアクションが早くスムーズに行ってくれるディレクションは優秀だと思います。ですので翻訳は値段とディレクションかと思います。